среда, 28 февраля 2018 г.

Плед Kalevala


Сегодня, 28 февраля, празднуется «День народного эпоса Калевалы» - официальный день финской и карельской культуры. Калевала - это поэтический эпос, состоящий из 50 песен (рун). На русском языке можно его прочитать тут: http://kalevala.onegaborg.eu А краткое описание, которое я дублирую в своём посте - отсюда: https://briefly.ru/_/kalevala/


Творческий он-лайн проект по созданию пледа #kalevala_cal , посвященного культуре Карелии, карело-финской мифологии можно найти по ссылке http://www.arteeni.fi/kalevalacal , а так же на Youtube есть видео мастер-класс по вязанию каждого мотива.


А тут - моя история вязания этого потрясающего пледа!



В своём блоге я поделюсь тем, как вязала этот плед я. Все схемы, которые будут представлены тут позже, НЕ являются точным переводом описания, поэтому и копирование их на других ресурсах без моего согласия запрещено. 



Пряжа: OnLine Linie 157 Tessa. Шерсть 100%. 50гр/85м. Цвет 111.
Крючок Clover 5.0
Понадобилось 40 моточков.
#tessa #seam #wool


Немного фото:



Мотив 1:
Ilmatar (a virgin spirit of the air)
Автор Sari Åström
Руна 1
Ильматар, дочь воздуха, жила в воздушных просторах. Но скоро ей стало скучно в небесах, и она спустилась вниз, к морю. Волны подхватили Ильматар, и от вод моря дочь воздуха забеременела. Ильматар носила плод 700 лет, но роды все не наступали. Взмолилась она верховному божеству неба, громовержцу Укко, чтобы он помог ей избавиться от бремени. Через некоторое время пролетала мимо утка, искала место для гнезда. На помощь утке пришла Ильматар: подставила ей своё большое колено. Утка свила гнездо на колене дочери воздуха и снесла семь яиц: шесть золотых, седьмое — железное. Ильматар, шевельнув коленом, уронила яйца в море. Яйца разбились, но не пропали, а подверглись превращению.
Ильматар, мать вод, творенья дева плавала по морю ещё девять лет. На десятое лето она начала изменять землю: движением руки воздвигала мысы; где касалась ногою дна, там простирались глубины, где ложилась боком — там появлялся ровный берег, где склоняла голову — образовывались бухты. И земля приняла свой сегодняшний облик.
Но плод Ильматар — вещий песнопевец Вяйнямёйнен — все не рождался. Тридцать лет он блуждал во чреве свой матери. Наконец он взмолился солнцу, месяцу и звёздам, чтобы они дали ему выход из утробы. Но солнце, месяц и звезды не помогли ему. Тогда Вяйнямёйнен сам стал пробиваться к свету.
Вяйнё родился уже взрослым человеком и ещё восемь лет провёл в море, пока, наконец, не выбрался на сушу.
Этот мотив символизирует божественную женственность и её цветение.




















Мотив 2:
Bluebill's nest
Автор Taina Tauschi
Руна 1
Через некоторое время после того, как Ильматар спустилась к морю, пролетала мимо утка, искала место для гнезда. На помощь утке пришла Ильматар: подставила ей своё большое колено. Утка свила гнездо на колене дочери воздуха и снесла семь яиц: шесть золотых, седьмое — железное. Ильматар, шевельнув коленом, уронила яйца в море. Яйца разбились, но не пропали, а превратились в небо, землю, солнце, луну и звезды.
Bluebill - это птица семейства утиных с клювом голубого цвета, иначе называется морская чернеть. Гнездо и яйца служат основой для начала жизни птицы, и таким же образом в мифологии Калевала они символизируют рождение мира.



















Мотив 3:
Maailman synty
Автор Soile Olmari
Руна 1
Этот мотив тоже посвящен рождению мира, который начинается вокруг яиц. В самом центре моего мотива не хватает "яйца". Оно позже довязано.



















Мотив 4:
Hidden Sun
Автор Susku Öysti
Руна 47
Скрытое солнце. Вяйнямёйнен играл на кантеле. Солнце и месяц, услышав чудесную игру, спустились пониже. Старуха Лоухи схватила их и спрятала в скале.



















Мотив 5:
Iso Tammi, maailmanpuu - big oak.
Автор Maija-Leena Siuvatti
Руна 2
Вяйнямёйнен много лет прожил на голой, безлесой земле. Затем он решил обустроить край. Позвал Вяйнямёйнен Сампсу Пеллервойнена — мальчика-сеятеля. Сампса засеял землю травой, кустами и деревьями. Оделась земля цветами и зеленью, но только один дуб не мог взойти. Тут на берег из моря вышли четыре девы. Они накосили травы и собрали ее в большой стог. Затем из моря поднялось чудовище—богатырь Турсас (Ику-Турсо) и поджёг сено. Вяйнямёйнен положил жёлудь в образовавшуюся золу и из жёлудя вырос огромный дуб, заслоняющий кроной небо и солнце. Вяйнё подумал, кто бы мог срубить это гигантское дерево, но такого богатыря не находилось. Взмолился песнопевец матери, чтобы она послала ему кого-нибудь свалить дуб. И вот из воды вышел карлик, вырос в великана, и с третьего замаха срубил чудесный дуб. Кто поднял его ветку — нашёл навеки счастье, кто верхушку — стал чародеем, кто срезал его листья — стал весел и радостен. Одна из щепок чудесного дуба заплыла в Похъёлу. Девица Похъёлы взяла ее себе, чтобы колдун сделал из неё заколдованные стрелы.
Мировое дерево. Великий дуб соединяет небо, землю и подземный мир.




















Мотив 6:
Hostess jf Pohja.
Автор Maarit Leinonen
 Хозяйка Похьи. Поэма 43



















Мотив 7:
Lemminkainen.
Автор Mirva Nikkanen



















Мотив 8:
Ahto, king of all waters.
Автор Anne Vierimaa (Anceliga Design)



















Мотив 9:
Kalevalan meri - The Kalevala Sea.
Автор Tuula Kyrölä
 искать «Кража Сампо».



















Мотив 10:
Fertile Fields Of Vainola.
Автор Taina Tauschi
Руна 2
Земля цвела, в лесу порхали птицы, но только ячмень не всходил, не зрел хлеб. Вяйнямёйнен подошёл к синему морю и на краю воды нашёл шесть зёрен. Он поднял зерна и посеял их возле реки Калевалы. Синица сказала песнопевцу, что зерна не взойдут, так как земля под пашню не расчищена. Вяйнямёйнен расчистил землю, вырубил лес, но оставил в середине поля берёзу, чтобы птицы могли на ней отдохнуть. Орёл похвалил Вяйнямёйнена за заботу и в награду доставил огонь на расчищенный участок. Вяйнё засеял поле, вознося молитву земле, Укко (как повелителю дождя), чтобы они позаботились о колосьях, об урожае. На поле появились всходы, и поспел ячмень.




















Мотив 11:
Joukahainen in the Swamp.
Автор Taina Ilvonen
Руна 3
Вяйнямёйнен жил в Калевале, являя миру свою мудрость, и пел песни о делах времён минувших, о происхождении вещей. Молва далеко разнесла весть о мудрости и силе Вяйнямёйнена. Эти вести услышал Ёукахайнен — житель Похъёлы. Позавидовал Ёукахайнен славе Вяйнямёйнена и отправился в Калевалу, дабы посрамить песнопевца. На третий день пути Ёукахайнен столкнулся на дороге с Вяйнямёйненом и вызвал его померяться силой песен и глубиной знаний. Ёукахайнен стал хвалиться, что это он создал море, землю, светила. В ответ мудрец уличил его во лжи. Ёукахайнен вызвал Вяйне на бой. Песнопевец ответил ему песней, от которой задрожала земля, и Ёукахайнен погрузился до пояса в болото. Взмолился он тогда о пощаде, посулил выкуп: луки чудесные, лодки быстрые, коней, золото и серебро, хлеб со своих полей. Но Вяйнямёйнен не согласился. Тогда Ёукахайнен предложил взять в жены его сестру — красавицу Айно. Вяйнямёйнен принял это предложение и отпустил его. Ёукахайнен возвратился домой и рассказал матери о случившемся. Мать обрадовалась, что ее зятем станет мудрый Вяйнямёйнен. А сестра Айно стала плакать и горевать. Ей было жаль покидать родной край, оставлять свою свободу, идти замуж за старика.
Ёукахайнен в болоте.




















Мотив 12:
Kasvun Ihme - the Miracle of Growth.
Автор Soile Olmari
Руна 2
Вяйнямёйнен много лет прожил на голой, безлесой земле. Затем он решил обустроить край. Позвал Вяйнямёйнен Сампсу Пеллервойнена — мальчика-сеятеля. Сампса засеял землю травой, кустами и деревьями. Оделась земля цветами и зеленью.




















Мотив 13:
Nothing conquers the Vuoksi.
Автор Seija Ervelius
Этот мотив посвящен реке Вуокси.
3 30 14 поэмы




















Мотив 14:
Forging the Sampo
Автор Marika Nordling




















Мотив 15:
Swan of Tuonela
Автор Arni Oksanen
Легенда лебедя Туонелы. 14 поэма. В древние времена люди верили, что убивший лебедя, так же будет уничтожен.
Фото этого мотива у меня нет.

В моём пледе он заманён бонусным мотивом №1 Sormet sormien lomahan (Fingers into curve of fingers)
Автор Seija Ervelius




















Мотив 16:
Maiden's spindle.
Автор Maiden Spindle
Девицы сидят на радуге и наматывают на веретёна золотые нити. Руна 8




















Мотив 17.
Автор Heli Isoniemi
Этот мотив посвящен силе огня и света. by runes XLVII, XLVIII and XLIX of Kalevala




















Мотив 18
The Pohjola wedding.
Автор Taina Tauschi
Руны 19 20 21 Свадьба дочери Лоухи и Ильмариена.
Свадебный букет в центре как символ радости, счастья и любви. Короны символизируют жениха и невесту, их счастье и любовь.




















Мотив 19:
Tellervo
Автор Annika Yrjölä
Телльво - одна из дочерей Тапио, короля леса. Она золотистоволосая лесная дева, которая пасёт животных.




















Мотив 20:
Tapio.
Автор Milla Elo
Дух леса символизируют грибы и еловые ветви.




















Мотив 21:
Lintukoto - bird home.
Автор Tuula Kyrölä
Что-то про дом птиц между небом и землей.




















Мотив 22:
Marjatta.
Автор Taina Tauschi
Поэма 50. Девушка Марьятта родила сына, который позже стал королём Карелии.




















Мотив 23:
Kantele - Harp
Автор Anne Vierimaa (Anceliga Design)
Кантеле - арфа, музыкальный инструмент.




















Мотив 24:
The Theft of Sampo.
Автор Marika Nordling




















Комментариев нет:

Отправить комментарий